スポンサー広告

スポンサーサイト

 ←映画『ジャンゴ 繋がれざる者』 →クロコダイル集団脱走事件
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



記事一覧  3kaku_s_L.png Diary
記事一覧  3kaku_s_L.png Sightseeing
記事一覧  3kaku_s_L.png Note
記事一覧  3kaku_s_L.png Shopping
記事一覧  3kaku_s_L.png Food
記事一覧  3kaku_s_L.png English
記事一覧  3kaku_s_L.png 未分類
記事一覧  3kaku_s_L.png Cinemas
記事一覧  3kaku_s_L.png News
記事一覧  3kaku_s_L.png Events
  • TB(-)|
  • CO(-) 
  • Edit

English

通じにくい英語「重曹」

 ←映画『ジャンゴ 繋がれざる者』 →クロコダイル集団脱走事件
通じない英語シリーズでは
とにかく通じるまでにアレヤコレヤと
「必死のやり取り」があった言葉を取り上げて来ましたが

当然それ以外にも
なかなかスムーズとはいかないのがわたくしの日常。


南アフリカに来てだいぶ落ち着いてきたし
日本で慣れ親しんできた
アノ生活を取り戻そうかしら・・・
そう



重曹生活ふたたび!(・`ω´・ ○)



ってことで
探しに行ったのですよ。重曹。


ちゃんとネットでもしらべて
だいたいどこの国でも「Baking Soda(ベーキングソーダ)」
通じるらしいことを確認。


ところがねー

まず男性店員さんに
「ベーキングソーダ!」って聞いたんですけど

いかにも
『またこの東洋人が訳わからんこと言い出したぜ(-公- ;)チッ』
という顔されたの。

こっちも、いやいや重曹を知らないなんて!と引かずにいたら

女性店員さんが、
「ベーキングソーダとは書いてないけど、コレのこと?」
と青い箱を一つ持ってきてくれたんです。


ちょっとこちらご覧になって
blog-entry-top-img60.jpg

Bicarbonate of Soda・・・
ばいかーぼねーと、おぶ、そーだ。

重炭酸ソーダの名で売られていました


Bicarbonate of Soda・・・
ばいかーぼねーと、おぶ、そーだ。


にわかには「Yes!」と言い難い名称ですが
ネットで調べた時にも見かけた単語だし
なにより用途(料理・掃除・消臭)がずばり重曹。
まあ、色んな書き方があるのね。。。


っと思いつつ、注意書きを見て驚いた。
BakingSoda_00.jpg

「Baking powder とは別もんだからね」


えええええええ



そっちは
ベーキングパウダーでいくんかい!
ヾ(。`Д´。)ノ




むー。


ドラッグストアでは
Sodium Bicarbonate・・・
BakingSoda_02.jpg

ベーキングソーダって言わないのかな。

近所のお店でしか探してないので
「南アフリカではこうなのよ!」とはいえません。
だけど、たまたま見かけた料理のレシピにも
Bicarbonate of Soda って書いてあったんだよなー。


でも結局言葉としてはベーキングソーダで通じたわけだし。


むむむー。



*************************************


ねぇ。私がお花を飾るとイチイチ「仏花」のようになるのはなぜ?

まるで墓前。
BakingSoda_03.jpg

助けてー。:゚(。ノω\。)゚・。



↓↓読んでくださってありがとう。1日1クリックの応援をお願いしますm(_ _;)m
にほんブログ村 海外生活ブログ 南アフリカ情報へ

↓↓おかげさまで上位に来ました。今日もよろしくお願いしますm(_ _;)m
blogmura_banner




スポンサーサイト



記事一覧  3kaku_s_L.png Diary
記事一覧  3kaku_s_L.png Sightseeing
記事一覧  3kaku_s_L.png Note
記事一覧  3kaku_s_L.png Shopping
記事一覧  3kaku_s_L.png Food
記事一覧  3kaku_s_L.png English
記事一覧  3kaku_s_L.png 未分類
記事一覧  3kaku_s_L.png Cinemas
記事一覧  3kaku_s_L.png News
記事一覧  3kaku_s_L.png Events

~ Comment ~

 

日常生活でも新しい発見が色々あって、刺激的な毎日ですね。

ブログランキング、上がってきましたね〜!
ダンナにも以前紹介したら、面白いなぁ〜さすが宮ちゃん!って言ってました(^^)
今日も、クリック☆

Re: タイトルなし 

> ゆきんこちゃん


わたしの書いてる内容って
見る人が見れば「やっぱり南アフリカなんてヤダ」って
思うようなこともたくさんあるよー。
刺激的と言ってもらえると嬉しいし
私がそれを楽しめる「おめでたい」性格でよかった!

応援ほんとうにありがとうm(_ _)m
読んでくれるだけでも十分なのに…励みになります。
島ちゃんと夫婦で読んでもらえるよう
たのしく頑張るよ~

 

ぅわぉ (・∀・)

昨日100均で重曹みてたら
日本語表記の下の英語表記は
Baking Sodaの表記と
Sodium Bicarbonateの表記のやつがあったよ☆

Re: タイトルなし 

>りぃだぁ

おおおー見てくれたんやね!

たぶん料理用は日本でもBakingSodaって書いてあったような…
どうっだったっけ?って気になってたから
めっちゃスッキリしたわー(*´∀`)

ありがとう☆

 

国や訳す人によって表現が変わるんやね~
勉強になるね~

日本語も同音異義語とかあるし同じ意味でも違う表現方法あるし言葉っておもしろいね♪

Re: タイトルなし 

> りぃだぁ

この手の話題は海外にいるとキリがないみたい('ェ';)
言葉はシンプルな方がいい!と思ったり
いや複雑な方が奥が深いと思ったり。面白いねっ

まだこのシリーズ続くよ~(`-д-;)ゞ

NoTitle 

参考になりました。

NoTitle 

参考になりました。
管理者のみ表示。 | 非公開コメン卜投稿可能です。

~ Trackback ~

卜ラックバックURL


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

【映画『ジャンゴ 繋がれざる者』】へ  【クロコダイル集団脱走事件】へ
オーグメンチン
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。